Che ama, che señora, ndajuhúi nde joguaha . Péina amo nde tyvyta yvágare oñepinta. che ama, che señora, ndajuhúi nde joguaha Nde resa ojajái jajái, ni luséro nombojojái.
Ara’i morotî poty, opoite che mboesay che luséro aguai’y rembojojáva kuarahy Ne porã ha ne potî, rehesape ha remimbi opa ojeroky roky, che luséro aguai’y.
Toiko aipo ñorairo, tove kañon tokororo nderehe che korasõ, che rekove jepe toso. Toñehê che resay, tosyry pe che ruguy esperanza taipoty, che luséro aguai´y.
triste ha ñambyasy, oike kuévo kuarahy Ambojaja más que che sy nderehe che Tupasy. Ne porã ha ne potî, rehesape ha remimbi Opa ojeroky roky, che luséro aguai’y. |
Mi amada, mi querida, no encuentro tu igual Allí estan tus cejas que se pintan por el cielo Mi amada, mi querida, no encuentro tu igual Tus ojos re-resplandecen, ni el lucero los iguala.
La flor de nube blanca, hasta me hacen lagrimear Mi lucero Aguai’y que igualas al Sol Eres bella y eres decente, iluminas y resplandeces Hasta re-bailoteas, mi lucero Aguai’y
Que suceda la guerra, que ruja el cañón Por ti mi corazon, aunque se rompiera mi vida Que se derrame mi lágrima, que se escurra mi sangre Que florezca la esperanza, mi lucero Aguai’y
Es triste y lastimero, el sol en el ocaso Tan sólo a mi madre comparo contigo mi virgen Eres bella y eres decente, iluminas y resplandeces Hasta re-bailoteas, mi lucero Aguai’y
|